Violence: A Discourse Analysis, Part I

Lately I have been rather indolent with this blog. So, as a cheeky means to feign productivity I am going to post a previously composed essay in three parts. It adheres to the general theme of this blog but is certainly more abstract and theoretical than previous posts. The following is part I of  DEFINE AND CONQUER: AN INVESTIGATION INTO FRAMING AS A VIOLENT ACT

Introduction

In framing an individual, institution or incident as X presupposes the existence of an objective meaning and distinct social phenomenon X. Otherwise the agent doing the framing is able to construct any possible meaning for X, thus creating a drastic power disparity between the agent doing the framing and the object of the framing. This power disparity can easily lead to excessive violence because if the X is only given meaning by the agent doing the framing, X can mean anything expedient to the framing agent, allowing for any legitimization of the use of violence against it. In this sense framing can itself be a violent act.

This paper will begin with a brief discussion of the concept of violence, from the traditional conception of physical hurt to the more inclusive forms of structural and symbolic violence. I will briefly address the literature concerning identity and boundary construction because it is important to position the discussion of framing within the constructivist school in order to demonstrate the enduring capability of violence qua framing. Furthermore, I will draw upon discourse theory to synthesis the constructivist approach with particular attention to the power of language. Finally, I will demonstrate how in certain circumstances framing is an act of violence against the object of framing.

Violence: Challenging Physical Hurt

Brass writes, “Inter-personal violence is an aspect of everyday life in virtually all societies… (Brass, 1996: 39).” In order to fully understand this statement we should first examine what conditions qualify  as violence.

The traditional conception of violence has been rightly criticized for being too parochial. This traditional notion of violence was fixated solely on the subjective violence of physical hurt. It was the reigning conception of violence for much of the last century as a convenient and simplifying worldview for policy makers in the age of conventional wars and a world system framed by bi-polarity. It wouldn’t be until scholars such as Galtung, Foucault or Bourdieu began to challenge this narrow view that a broader definition would position itself as a counter discourse for a changing modernity.

It should be understood as a triumvirate of not only physical but also structural and symbolic violence, a interactive spiral of violence as described by Helder Camara. Structural violence pinpoints certain systemic forms of violence such as poverty, exploitation or racism that have been produced by the social, political or economic structure of a given time and place. For most who speak in structural and post-structural terms, the current global economic and political system is inherently responsible for producing severe structural violence.

Symbolic violence is also a manifestation of cultural and social interactions marked by a distinct power asymmetry. This notion of violence goes beyond the obvious case of harassment or incitement. Zizek notes, “there is a more fundamental form of violence still that pertains to language as such, to its imposition of a certain universe of meaning (Zizek, 2008: 1).” Symbolic violence is important to discourse theory and particularly the critical analysis of framing.

The imposition of meaning through framing a discussion of violence is covered by Brass. He notes that what makes the transformation of everyday acts of violence into specialized forms is the process of framing, “developing categories defined as more serious or threatening to civil order and state authority, and fitting particular incidents or events into these categories (Brass, 1996: 39).”  As will be expressed below, this categorization is far more than simple phenomenological interpretation, it can have serious consequences.

It could be argued that immaterial violence, manifest in structural and symbolic forms, is more invasive because it is spread through communicative action and imagination, allowing for the justification of extremes to take hold at the subconscious level before they are brought into the physical realm. It is as Fearon and Laiton have pointed out that, “discursive or cultural systems at best create a disposition for large-scale violence, since they are relatively enduring structures… (Fearon and Laiton, 2000: 863).”

This point about the lasting impact of discourse is quite important. It demonstrates the enduring force of language and framing. This means, if the framing has a violent action potential then the violence is likely to be all the more insidious and enduring. The ‘just war’ discourse is but one example of this process: if belligerence is successfully labeled as morally just then the protraction of extremes is some how justified. Of course not all processes of labeling are violent. Below I will illustrate how and when framing is a violent act.

In order to fully grasp the violent potential of framing we must first turn our attention to the formative process of identities and boundaries. It is the position of this paper that communicative interaction is part of the constructive force of individual and collective identities and boundaries, from which are born perceptions of ‘us’ and ‘them,’ that make violence toward the Other somehow morally palatable.

Brass, Paul R., (1996), “Introduction: Discourses of Ethnicity, Communalism, and Violence” in Paul R. Brass (ed), Riots and Pogroms, New York, New York University Press, pp. 1-55

Zizek, Slavoj. (2008) Violence. London, Profile Books.

Fearon, James D. and David D. Laitin, (2000), “Violence and the Social Construction of Ethnic Identity” International Organization 54, 4, Autumn 2000, pp 845-877.

Advertisements

Museumized Signification, China and Representational Violence

This is the second post in a brief series on symbolic power and minority representation in China. Although the ethnic group under specific discussion is the Uyghurs, the deconstruction of representations and symbolic power is apropos of other subaltern groups. The previous post dealt with briefly just with the notion of controlling the taxonomy of designating ethnicity in China, drawing its primary influences from the work of Dru Gladney. This post will turn a critical eye to the museumization of ethnicity, here borrowing the concept from Benedict Anderson, and how museums function in the realm of representational repression.

Museumized Signification

The Minzu Wenhua Gong [Cultural Palace of Nationalities] in Beijing is a reasonable place to begin. It houses the officially sanctioned representations of the nation’s 56 different ethnic groups. Here is where the national mythology is solidified in images and exhibits. At the time of my last visit, in 2011, on the ground floor there was a collection of photographs depicting each of China’s 56 official nationalities. Of the 55 minorities, 39 were represented by a young female or predominantly female group. All of the 55 minorities were in a rural setting wearing traditional clothing and mostly engaged in musical or culinary activities. This has been explained as the ‘eroticization’ and ‘exoticization’ of the minority (Gladney: 1994, 2004), conceptually related to Edward Said’s Orientalism.

Pictures speak louder than words, so floats about the trite expression. However, it bears relevance despite the cliche. In the museum the point is all the stronger. Here we observe a single image, frozen in time and signification, the single near apotheosis of a people, passed the censors and inscribed for all to see, memorize, judge, and implement. Depending on the emotional content, the symbolic force behind the image, whether condescending and violent, or lauding and aggrandizing, symbolic violence may translate into structural and material violence. How people come to know and appreciate their neighbors, or fear and dislike them, can be indoctrinated through a series of constant exposure to crafted images, imbued with a certain signification. Below are four images taken from the Minzu Wenhua Gong (民族文华宫) in 2011.

The image in the 1) top left is the official representation for the Uyghur, 2) top right observe the Han, 3) bottom left is the Kazakh image, and 4) the bottom right is the image for Uzbeks. It is not difficult to spot the difference between these four images. And one might inquire of the other 52 ethnic groups of China and how they are represented. It is, as mentioned above, virtually the same for all China’s minority groups, relegated to the bucolic and feminine, the traditional foil to the modern, urban, technologically advanced Han. So, what is the signification of these representations?

Taking just the top two images as our points of analysis we may begin with a cursory semiotic analysis. The signifier is the chromatic form, the bare image of Uyghurs dancing and singing. If the intent of these images is to produce depictions of the nature of China’s nationalities, which one would assume from such a museum, one might wonder why the specific forms were selected. The signified is, presumably in the mind of the regime, the official conceptualization of the depicted group. When we look at the image again, we see how the representation is given meaning in the correlation between the two. The signification of Uyghur as only singer and dancer, living in rural environments without modern science, is signified in relation to the Han whose signification appears to be a strong, masculine, modern force. Minorities are exotic and colorful, to be seen as objects of curiosity or sources of entertainment, while the Han are stoic and the force behind advancement and knowledge.

While Gladney has detailed this representation from an exterior vantage, one is left asking, how has it affected Uyghur life? Some have argued that over-saturation of a particular image or idea will result in numbness or the loss of affect. Considering these significations have been at the center of official Chinese ethnic policies and representations since the 1950s, it should have very little affect on the disparate ethnic groups after prolonged circulation, so claim certain scholars. However, after examining photographs I had taken of these images with several Uyghurs abroad, where it is often easier to discuss such matters, they reported a clear awareness of an ongoing violent representation with potentially material ramifications of marginalization and exploitation. How do the individuals, who share a group identity with the individuals represented in these images, respond to the images? One Uyghur student had this to say:

I don’t agree with these things. We say we also have professor. We also have academic people. Why government, why news don’t give those people pictures. Why only give our singer… why? Maybe Chinese government think in Xinjiang, make Uyghur people think, oh the government helped us. We don’t have academic people or any military. We only have dancer or singer or another thing.

This comment reveals frustration and concern at what appears to be the marginalization of Uyghurs inscribed in official representations. If we continue the analysis we might wonder what exactly this Uyghur informant is critical of. Is he expressing grievance at the bare image, or something deeper?

In China, Uyghurs are good at dance, good at singing. If I am talking to Chinese, the first question is can you sing, can you dance? What’s the fucking idea? Some people is singer not everyone can sing and dance. Also, they discriminate against Uyghurs in Inner China. Yang Rou Chuan, it means kebab, you see many Uyghurs in inner China selling kebab but in Chinese mind every Uyghur selling kebab. The Chinese government does not show our good people, good culture to Han Chinese.

A general pattern of dissatisfaction with these representations emerged when we engage the nature of the signification. Furthermore, comments point toward an understanding of how the signification may be transferred into more material forms of domination. That is, the representation has been enforced by educational prejudices, widely reported elsewhere, thereby serving to partially reify the signification. That critical responses were produced by two images is quite alarming considering the rather ubiquitous nature of such representations. In Xinjiang, I wondered if the representations would be the same. If the representation in Beijing is thus situated, how is it museumized in Xinjiang?

The introductory inscription at the Xinjiang Weiyuer Zizhiqu Bowuguan [Xinjiang Uighur Autonomous Region Museum] in Urumqi appears to maintain a related signification. It describes Xinjiang as a multi-national homeland since ancient times. It states that:

Covering an area of 1.66 million square kilometers, Xinjiang Uygur Autonomous Region is a treasure land in the Northwestern bordering region in our motherland with vast land and richly endowed resources. The extended Silk Road linked the Eastern and Western civilizations. Being situated deep in the hinterland, it conceals the deep secret of the converged ancient civilizations of the world. Xinjiang has been the multi-national homeland from ancient times. Forty-seven nationalities live here today, among them 13 brother nationalities, such as: Uygur, Han, Uzbek, Daur, Manchu, Tartar, Russian, etc. have lived in Xinjiang for generations. For a long time they have been cooperated as one family to build and safeguard the borderland. Under the glory of the nationality policy of the Party, precious traditional cultures of various nationalities have received effective protection, inheritance and development. In the historical process of the development of Western regions various nationalities are more united to construct together a harmonious society. We hold this exhibition of Display of Xinjiang Nationality Custom to represent the gorgeous conditions and customs of the 12 ethnic minorities of Xinjiang and to show the splendor of the beautiful rarity of treasure house of Chinese national culture.

This inscription relates the official historical narrative, discussed in an earlier post. It should probably be interpreted as the declaration of the Party’s power. It claims sole responsibility for the protection, inheritance, and development of culture. If we continue with our understanding of the signification offered above and apply this to the notion of ‘one family’ then we must ask where Uyghurs are situated in this family, presumably dominated by the Han. In such ways, the policy of recognizing the Uyghur as a minority under Chinese rule is perpetuated.

The displays in these two museums reminded me of Native American history museums in the United States that depict the cultural victims of America’s colonial legacy. I felt that there was a fascination with the past that left no place for questions of conquest. The museum was full of the kind of cultural artifacts one usually finds in such places. The displays presented musical instruments and pottery, textiles and artwork behind glass, and dioramas of colorful minorities engaged in traditional practices, but also a number of photographs of Uyghurs in contemporary clothes participating in cultural activities.

The implication proffered by the representations in both Beijing and Urumqi, I argue, is that contemporary minorities are incapable of transcending their ancestor’s situation and are therefore treated accordingly by the regime or general Han society, in line with Anderson’s analysis. At least, we can extrapolate from the comments above that many Uyghurs perceive a correlation between these representations and domination. Very few Uyghurs visit either museum but they are often aware of symbolic power’s other manifestations in social space.

Museums facilitate an understanding of how symbolic power operates in static locations, but you can avoid visiting a museum if you perceive its message as part of a dominant discourse. However, in line with Foucauldian notions of power, namely: “Where there is power, there is resistance, and yet, or rather consequently, this resistance is never in a position of exteriority in relation to power (1990: 95).” You can never fully escape power; it seeps through the walls so to speak. This is where propaganda posters, unity posters, painted slogans, banners, and the ilk come into the discussion of infiltrating public space.

Anderson, Benedict (1983/2006). Imagined Communities, Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London: Verso.

Foucault, Michel (1990). The History of Sexuality, Volume 1: An Introduction. New York: Vintage Books.

Gladney, Dru. (1994). “Representing Nationality in China: Refiguring Majority/ Minority Identities,” The Journal of Asian Studies, Vol. 53, No. 1.

Gladney, Dru. (2004). Dislocating China: Reflections on Muslims, Minorities and other Subaltern Subjects. London: C. Hurst & Co. (Publishers) Ltd.